"К вопросу о политическом статусе Абхазии" (Страницы истории 1921-1931)
Дата: 13/04/2008
Автор: Леван Тоидзе
(««См.Начало)
Вторая наша ошибка это в вопросе о языке... Численное, культурное и экономическое соотношение сил народностей, населяющих Абхазию, не позволяет довольствоваться одним русским языком... Нам эту ошибку нужно было исправить... Третья ошибка сводилась к тому, что руководящий состав работников по национальному признаку выглядел тоже не совсем благополучно. Мингрельцы, армяне, греки за последнее время стали поговаривать о том, что с Лакобой, с другим, с третьим они могут примириться, но не согласны с тем, чтобы все управление в Абхазии находилось исключительно в руках абхазцев» (*50). Касаясь вопроса о непосредственном вхождении Абхазии в Закавказскую федерацию, Н. А. Лакоба на этом съезде говорил: «Такая мысль бродила и, у меня, и у многих других ответственных товарищей... От этой мысли мы отказались раз навсегда... В абхазии постановка вопроса о том, что она действительно независима и куда-то хочет уйти от грузии, приведет к тому, что Абхазия, как карточный домик. построенный шаловливой .рукой мальчика, распадается. Это действительное положение вещей. Об этом говорит действительность, если ее брать так, как она есть» (*51). А 13 июня 1926 года на III сессии Всегрузинского ЦИК в г. Сухуми Н. А. Лакоба отметил: «Мы являемся Абхазской республикой. Абхазскую республику кое-кто понимает так: если Абхазская республика, значит республика для абхазцев... тут нужно проводить такую политику, чтобы грузины, а наравне с ними и армяне, и греки не чувствовали себя на положении незванных или званных гостей. Нужно, чтобы они чувствовали себя в Абхазии на положении равных с равными, на положении равноправия с абхазцами и грузинами (*52). Н. А. Лакоба также говорил: «Мы в ошибках своих добросовестно сознались и взялись за их, исправление» (*53). И правда ошибки были исправлены. Это не требовало больших усилий, так как необходимость исправления «конституционной глупости» признавалась всеми, в первую очередь абхазскими лидерами. Так, 6 сентября 1925 года Закрайком РКП (б), заслушав и утвердив предложения Комиссии ЗакЦИКа, постановил: «1. Признать необходимым оформить в конституционном порядке взаимоотношения между ССР Абхазией и ССР Грузией и пересмотреть Конституцию ССР Абхазии, принятую на III съезде Советов Абхазии. 2. Предложить обкому партии и Совнаркому Абхазии, в целях урегулирования национального вопроса, разработать на основе существующих декретов ЗакЦИКа и ГрузЦИКа проект о применении языков и представить в ЦК КП Грузии. 3. При выборах советских и профессиональных органов принимать во внимание национальный состав данного района и уезда» (*54). Предложения Заккрайкома РКП (б) были рассмотрены Президиумом Абхазского обкома КП (б) Грузии 11 сентября 1925 года. Обком партии предложил ЦИК и СНК Абхазии пересмотреть Конституцию Абхазии по вопросу о взаимоотношениях Грузии с Абхазией и представить новый проект Конституции на утверждение обкома КП (б) Грузии. Была создана конституционная комиссия во главе с Н. А. Лакобой. Комиссия подготовила проект изменений Конституции Абхазии, который был утвержден секретариатом ЦК КП (б) Грузии 27 октября 1925 года. Секретариат поручил ЦИКу Абхазии проект «Провести в советском порядке» (*55). Одобренный Центральным Комитетом Компартии Грузии проект изменений Конституции Абхазии был представлен за подписью Н. А. Лакоба. В проекте было записано: «Ст. 4. ССР Абхазия на основе особого союзного договора объединяется с ССР Грузией и в составе ее входит в ЗСФСР... Ст. 5. ССР Абхазия осуществляет государственную власть на своей территории самостоятельно и независимо, поскольку власть эта неограничена договорными отношениями с ССР Грузии и Конституциями ЗСФСР и Союза ССР... Ст. 8. Языком государственных учреждений ССР Абхазии являются три языка: абхазский, грузинский и русский...» (*56). В дальнейшем эти предложения были целиком учтены соответствующими органами Абхазии (обком партии, ЦИК, СНК).
(Продолжение
»»)
|