• Хакани о Грузии (Абхазии) и грузинском языке



  • Болдырев А.Н. Два ширванских поэта, Низами и Хакани. - В сб.:Памятники эпохи Руставели, Ленинград. 1938, с. 137.
    Болдырев А.Н. Два ширванских поэта, Низами и Хакани. - В сб.:Памятники эпохи Руставели, Ленинград. 1938, с. 137.


    От любви к этой красавице кудрявой ясноликой Стал я жителем Абхазии и заговорил по-грузински.3 Столько раз говорил я ей: "мои, мои"4, Что язык мой стал тонким, как волос, а волоса все стали языками.5

    Комментарий:

    1. Ширванский поэт (1120/266-1199 гг.).

    2. Дата смерти поэта.

    3. В тексте оригинала -"... на языке гюрджи".

    4. По мнению Ю.Марра, "Мои, мои" - это грузинские слова "моди, моди" ("иди ко мне"), а на персидском - "волос".

    5. Хакани, хорошо осведомленный о Грузии, неоднократно упоминает Абхазию в значении всей Грузии. Он писал:

    "В один прекрасный день пешком перейду в Абхазию,

    Верю, распахнутыми встретят меня двери грузин".

    "Путь через Абхазию открыт" (нужно читать "путь через Грузию открыт", - рекомендует Марр иранисту К.И.Чайкину в письме, посланном из Сухуми в 1928 г. - см.Ю.Н.Марр, К.И. Чайкин. Хакани -Низами - Руставели. Тб., 1966, с.5.);

    "Врата Абхазии вот отверсты. Заповедные места византийцев

    Вот приуготовлены".

    "Я, если мне не окажут покровительства в Абхазии, я

    отправлюсь в Византию".

    (Ю.Н.Марр, К.И.Чайкин. Указ.соч., с.132, 134).

    В азербайджанских и других восточных источниках средних веков "Абхазия" и "абхазы" употреблялись исключительно в смысле "Грузия" и "грузины" (З.М.Бунятов. Государство атабеков Азербайджана (1136-1225 годы). Баку, 1978, с.259, 266).
    .: Лента Новостей
    :. Реклама
    Rambler's Top100
    © Наша Абхазия