Вражда не приносит добра

Дата: 26/01/2006
Автор: Анзор Тотадзе


(««См.Начало)
д. Эти публикации идеологически подготовили, естественно, с помощью и при содействии определенных заинтересованных кругов все то, что в настоящее время происходит в Абхазии. В действительности же все обстояло совершенно иначе. Обратимся к фактам.

Абхазская автономная республика единственная из автономных республик бывшего Советского Союза, в конституции которой фигурирует пункт о государственном языке, в частности, абхазский язык объявлен государственным. Ни один грузин ничего против этого не имел. Да и как можно говорить о притеснении абхазского языка и литературы, когда абхазская литература издавалась в гораздо большем количестве и большем наименованием, чем литература какого-либо другого народа бывшего Союза. Например, в 1988 г. на каждые 10 тысяч абхазов было издано 4,3 наименования книг художественной литературы, почти в 15 раз больше, чем русской литературы, в 215 раза больше, чем украинской, в 43 раза больше, чем узбекской и т. д. Так было не только в 1988 г. Почти за все 70 лет абхазская литература в этом отношении занимала первое место, при этом книги выходили довольно большими тиражами. В частности, на каждые 10 тысяч абхазов приходилось 40 тысяч книг абхазской художественной литературы, в то время как в 1988 г. на каждые 10 тысяч грузин было издано 28 тысяч книг грузинской литературы. По этому показателю абхазское население в бывшем Советском Союзе занимало четвертое место после эстонцев, русских и латышей.

Необходимо отметить и то, что поскольку литература других народов имеет более древнюю историю и объект исследования существенно шире и требует глубокого изучения, неправомерно издание абхазской литературы в таком большом количестве. На ее выпуск затрачивались крупные государственные средства в ущерб литературе другого народа (преимущественно грузинского). Не столь редкими были случаи, когда произведения абхазской литературы, изданные большими тиражами, не находили покупателя и превращались в макулатуру. Несомненно, заслуживает внимания мнение о том, что чем большую историю имеет та или иная литература, тем больший объем должна иметь ее книжная продукция на соответствующем языке. С этой точки зрения важным фактором является также удельный вес лиц, занятых умственным трудом, и численность коренного населения в стране Ни одному этому условию Абхазская Автономная Республика не отвечает.

Абхазская литература имеет недолгую историю, абхазы в большинстве трудятся в торговле и сфере общественного питания. В 1989 г., по данным переписи населения, в торговле и общественном питании было занято 111всех абхазов, вовлеченных в народное хозяйство, соответствующий показатель у грузин был равен 6,2. Также из каждой тысячи занятых в народном хояйстве абхазов в просвещении, культуре и науке было трудоустроено лишь 112 абхаов. И здесь соответствующий показатель среди грузин значительно выше: из каждой тысячи грузин заняты в этих отраслях 144 грузина. Что же касается численности коренного населения в Абхазии, в ней проживает в 3 раза больше грузин, чем абхазов.

К этому следует добавить, что в отношении издания наименований и тиража не только художественной литературы, но и в целом книг и брошюр Абхазская АР занимает аналогичные позиции.

Действительно ли закрылись абхазские школы? Грузинский народ, начиная с XIX в всегда заботился о развитии абхазского языка и абхазской литературы, об обучении абхазов в школах и институтах на родном абхазском языке. Историческая правда заслуживает большего уважения. Правда же заключается в том, что еще Яков публицист и замечательный педагог, считал необходимым создание «национального учебника абхазского языка». Он привел абхазам пример наших северных соседей — осетин, которые воспользовались грузинским учебником («Родная речь») и за короткое время создали осетинскую Поскольку изготовление иллюстраций к текстам было связано с крупными затратами, они попросили у грузин имевшиеся у них клише, которые были переданы им безвозмездно. Подобно осетинам, грузинские и абхазские педагоги Сухуми могли бы, как отмечал Я. совместными усилиями за несколько месяцев составить абхазскую «Дэда-эна» и напечатать ее. Он писал: «Если на месте не удастся напечатать эти книги, пусть пришлют в Тбилиси «Обществу распространения грамотности», и оно с удовольствием издаст их за свой счет».

Что же касается закрытия абхазских школ, эти сообщения не соответствуют действительности. До 1945/46 учебного года в абхазских школах до 5 класса обучение велось на абхазском языке, с 5 же—на русском.
(Продолжение »»)
Страницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14
:. Реклама
.: ТОП Статьи
:. Реклама
  • .: Абхазия сегодня
    :. Реклама
    Rambler's Top100
    © Наша Абхазия